TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Moissala Mbai
1, fiche 1, Anglais, Moissala%20Mbai
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A Nilo-Saharan language. 1, fiche 1, Anglais, - Moissala%20Mbai
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mbaï-moïssala
1, fiche 1, Français, mba%C3%AF%2Dmo%C3%AFssala
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Langue nilo-saharienne 1, fiche 1, Français, - mba%C3%AF%2Dmo%C3%AFssala
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- early syphilis, unspecified
1, fiche 2, Anglais, early%20syphilis%2C%20unspecified
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A51.9: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 2, Anglais, - early%20syphilis%2C%20unspecified
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- unspecified early syphilis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- syphilis précoce, sans précision
1, fiche 2, Français, syphilis%20pr%C3%A9coce%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A51.9 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 2, Français, - syphilis%20pr%C3%A9coce%2C%20sans%20pr%C3%A9cision
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- peak power
1, fiche 3, Anglais, peak%20power
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If the amplifier output signal is of sine-wave character ..., the instantaneous peak power is twice the sine-wave power. ... This calculation is often used by manufacturers to rate their amplifiers in peak power. 2, fiche 3, Anglais, - peak%20power
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It concerns the power of amplifiers. 3, fiche 3, Anglais, - peak%20power
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- puissance de crête
1, fiche 3, Français, puissance%20de%20cr%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour avoir la puissance de crête, on multiplie par deux la puissance nominale efficace. 1, fiche 3, Français, - puissance%20de%20cr%C3%AAte
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'amplificateurs. 2, fiche 3, Français, - puissance%20de%20cr%C3%AAte
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- settlement 1, fiche 4, Anglais, settlement
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
of subgrade 1, fiche 4, Anglais, - settlement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tassement
1, fiche 4, Français, tassement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
d'un terrain de fondation 1, fiche 4, Français, - tassement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- asiento
1, fiche 4, Espagnol, asiento
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
de un terreno de fundación 1, fiche 4, Espagnol, - asiento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :